Lịch sử Podcast

Họp báo về Tổng thống Kennedy - Lịch sử

Họp báo về Tổng thống Kennedy - Lịch sử


> JFK> Nhấn

Hội nghị Tin tức ngày 15 tháng 3 năm 1961

TỔNG THỐNG. Tôi có một số thông báo ngắn gọn để thực hiện.

[1.] Đầu tiên, Bí thư của các cơ quan quân đội đã được Thứ trưởng Bộ Quốc phòng chỉ thị thực hiện các bước để cung cấp tỷ lệ hợp đồng quốc phòng lớn hơn cho các doanh nghiệp nhỏ. Cụ thể, các cơ quan quân đội đã được yêu cầu đặt mục tiêu tăng mức độ tham gia của từng doanh nghiệp nhỏ trong năm tài chính 1962 lên 10 phần trăm so với năm tài chính 1960. Các hợp đồng cho doanh nghiệp nhỏ trong năm tài chính 1960 lên tới 3,440 triệu đô la, hay 16 phần trăm. Chúng tôi sẽ cố gắng tăng con số đó lên ít nhất 10 phần trăm.

Ngoài ra, chúng tôi sẽ cung cấp sự gia tăng -an cho các doanh nghiệp nhỏ tham gia vào các hợp đồng nghiên cứu và phát triển. Trong năm đó, loại hợp đồng này chỉ lên tới 180 triệu đô la, hay 3-4 phần trăm tổng số. Ngoài ra, chúng tôi đang yêu cầu Bộ Quốc phòng kiểm tra xem các hợp đồng bổ sung có thể được điều khiển như thế nào vào các khu vực khó khăn. Ở thời điểm hiện tại, chúng tôi không làm được nhiều như tôi hy vọng chúng tôi có thể làm được trong tương lai.

[2.] Thứ hai, tôi đang gửi tới Quốc hội yêu cầu tài trợ để tiếp tục quy hoạch chi tiết khu đập lớn nhất còn lại của chúng tôi ở Upper Columbia-đập Libby ở Montana. Đây sẽ là bước đầu tiên trong sự phát triển của Lưu vực sông Columbia với sự phối hợp của Canada trên cơ sở quốc tế. Hôm qua, Ủy ban Đối ngoại đã báo cáo nhất trí về hiệp ước sẽ biến con đập này thành hiện thực. Đập Libby sẽ cung cấp nguồn điện mà chúng tôi rất cần ở Tây Bắc Hoa Kỳ. Nó sẽ giúp kiểm soát lũ lụt đang tàn phá miền bắc Idaho. Và nó sẽ ngăn chặn tình trạng thiếu điện dự kiến ​​cho khu vực đó.

Sự khởi đầu của dự án này sẽ tạo động lực cho một thời kỳ hợp tác mới với Canada.

[3.] Tiếp theo, tôi muốn thông báo rằng Ngân hàng Xuất nhập khẩu đang ủy quyền khoản tín dụng trị giá 25 triệu đô la cho Chính phủ Israel, để mua máy móc nông nghiệp ở Hoa Kỳ, giúp củng cố các khu định cư nông nghiệp của Israel, thiết bị điện và xây dựng các hạng mục phục vụ cho việc mở rộng các cảng biển của Israel. Tôi nghĩ rằng quyết định này sẽ giúp tăng tốc độ phát triển của nền kinh tế Israel.

[4.] Và cuối cùng, tôi muốn thông báo rằng chúng tôi sẽ tổ chức Hội nghị của Tổng thống về Bệnh tim và Ung thư, sẽ được tổ chức tại Nhà Trắng bắt đầu từ ngày 22 tháng 4. Sau đó, Bộ HEW sẽ mời một số nhà lãnh đạo y tế ưu tú. trong cả nước để tham gia chương trình này.

Cảm ơn bạn.

[5.] Q. Thưa Tổng thống, xin ông cho chúng tôi biết nếu ông có bất kỳ kế hoạch nào để xuất hiện cá nhân tại Đại hội đồng Liên Hợp Quốc hiện đang họp và, nếu có, khi nào ông có thể lên?

TỔNG THỐNG. Tôi không có kế hoạch và tôi không mong đợi sẽ xuất hiện tại Đại hội.

[6.] Q. Xin ông cho chúng tôi biết quan điểm của mình, thưa ông, về khả năng đạt được một thỏa thuận nào đó với Liên Xô về giải trừ quân bị nói chung cũng như các lệnh cấm thử hạt nhân, và ông có sẵn lòng gặp trực tiếp ông Khrushchev không nếu bạn cảm thấy điều này là cần thiết để đạt được một thỏa thuận thực sự chân chính?

TỔNG THỐNG. Như bạn đã biết, vấn đề này hiện đang được thảo luận, ít nhất là các vấn đề thủ tục dẫn đến những gì chúng tôi hy vọng sẽ là tiến bộ trong lĩnh vực giải trừ quân bị nói chung. Hiện nó đang được thảo luận tại Liên Hợp Quốc, và Đại sứ Stevenson đã thảo luận với Bộ Ngoại giao về quan điểm của Mỹ.

Hiện tại, ông Dean đã rời đi để tiếp tục các cuộc thảo luận ở Geneva, ông McCloy đang làm việc toàn thời gian để phát triển quan điểm của Mỹ về giải trừ quân bị. Trước đó, chúng tôi đã chỉ ra rằng chúng tôi có thể chưa hoàn thành phân tích của mình cho đến mùa hè này, và chúng tôi đã gợi ý rằng chúng tôi sẽ chuẩn bị để nối lại Hội nghị Mười quốc gia hoặc một số cấu trúc, cấu trúc hội nghị tương tự khác, trong đó, chúng tôi đề xuất lần đầu, tháng 9, và bây giờ chúng tôi đã đề xuất muộn nhất là tháng 8. Vì vậy, chúng tôi sẽ tập trung sự chú ý của chúng tôi vào việc giải trừ quân bị. Chúng tôi hy vọng có thể đạt được tiến bộ và chúng tôi sẽ-tôi sẽ xem xét những gì hữu ích có thể được thực hiện để thúc đẩy tiến độ.

[7.] H: Thưa Tổng thống, ngoài khoản tiền 700 triệu đô la Mỹ tiền đường cao tốc mà ông đã chỉ thị cho Bộ Thương mại cung cấp cho các Bang trước thời hạn, Thống đốc Rockefeller đã hỏi liệu điều đó có khả thi cho các Bang hay không. để có được một khoản tiền tạm ứng cho các cách cao cho tài khóa 1962- Bạn có ý tưởng gì về chủ đề này không?

TỔNG THỐNG. Đúng. Tôi đã nhận được một lá thư từ Thống đốc Rockefeller và chúng tôi đang xem xét những hành động có thể được thực hiện. Chúng tôi phải-Đại hội đã đưa ra quan điểm rất rõ ràng về việc trả lương khi bạn tiếp tục, và chúng tôi phải xem xét những khoản tiền nào có thể được cung cấp từ bây giờ đến tháng 7 tới, và chúng tôi phải xem xét hành động nào mà Quốc hội sẽ thực hiện đối với yêu cầu thêm tiền để tiếp tục chương trình.

Vì vậy, tất cả những điều này hiện đang được xem xét và câu trả lời sẽ được đưa ra cho Thống đốc Rockefeller sau khi chúng tôi đưa ra phán quyết về số tiền sẽ có sẵn, điều này phụ thuộc một phần vào phản ứng của chúng tôi tại Quốc hội.

[8.] Q. Tổng thống, ngài đã nhấn mạnh các vấn đề hiến pháp trong cuộc chiến hỗ trợ học đường. Bất kể câu hỏi về hiến pháp là gì, bạn có nghĩ rằng chính sách công của Liên bang cho vay các trường tư thục và giáo xứ dưới trình độ đại học có phải là chính sách khôn ngoan không?

TỔNG THỐNG. Chà, tôi đã nêu quan điểm của mình trong các hội nghị trước đây của Nhà Trắng, và điều tôi hy vọng sẽ là quy trình được tiếp tục diễn ra tại Đại hội, tiếp tục là quan điểm của tôi. Chúng tôi sẽ-khi chúng tôi thấy các đề xuất và hình thức của chúng, bởi vì như cuộc họp báo trước đã phát triển, các khoản vay có nhiều hình thức khác nhau và tôi đã chỉ ra một số thuộc danh mục này và một số thuộc danh mục khác, và chính quyền này sẽ rất vui khi được hợp tác với Quốc hội xem xét vấn đề.

Nhưng tôi hy vọng rằng, như tôi đã nói trước đây, quan điểm của chính quyền về mong muốn thông qua vấn đề trường công lập trước hết - tôi hy vọng rằng đó sẽ là quyết định mà Quốc hội sẽ thông qua. Nhưng đây là một vấn đề mà họ đang xem xét và chúng tôi sẽ xem xét với họ.

[9.] Q. Chủ tịch; Trong một tuyên bố tuần này, Đức Hồng Y Spellman chỉ ra rằng việc miễn thuế cho các bậc cha mẹ trả học phí cho con cái họ đi học tại các trường tư thục có thể là một cách tiếp cận khả thi. Thưa ông, ông có nghĩ rằng đây sẽ là một cách hợp hiến để có thể thỏa hiệp vấn đề không?

TỔNG THỐNG. Tôi nghĩ rằng tất cả những vấn đề này cần được Đại hội xem xét kỹ lưỡng. Thượng nghị sĩ từ Oregon, ông Morse, đã yêu cầu Bộ trưởng HEW gửi một bản tóm tắt về tất cả các hình thức hỗ trợ khác nhau được cung cấp cho các trường học và cao đẳng ngoài công lập, mà Bộ trưởng đang chuẩn bị thực hiện. Sau đó, các ủy ban của Hạ viện và Thượng viện, và Hạ viện, có thể xem xét loại chương trình mà họ muốn đưa ra và tại thời điểm đó chúng tôi có thể xem xét các vấn đề hiến pháp có thể là gì. Nhưng rất khó vì các đề xuất mới được đưa ra cho 'tôi hoặc cho bất kỳ ai khác đưa ra ý kiến ​​hiến pháp về từng ý kiến ​​trong số chúng khi chúng đưa ra, mà không nhìn thấy ngôn ngữ xác định. Đó rõ ràng không phải là chức năng của tôi.

Tôi rất vui khi được các cơ quan ban ngành của Chính phủ tham gia xem xét những vấn đề này với Đại hội. Nhưng quan điểm của tôi về các thủ tục mà tôi hy vọng Đại hội sẽ tuân theo đã được nhiều người biết đến. Tôi hy vọng chúng ta có thể nhận được chương trình mà chúng tôi đã gửi đến Hill một cách thuận lợi. Sau đó, Quốc hội sẽ phải xem xét những gì họ muốn làm trong lĩnh vực này. Và chính quyền sẽ rất vui được hợp tác. Nhưng tôi không thể, trừ khi tôi thấy chính xác loại ngôn ngữ nào, đưa ra một ý kiến ​​riêng về tính hợp hiến của nó.

[10.] Q. Tổng thống, vào lúc này, ông có thể cho chúng tôi biết điều gì đó về báo cáo của Đại sứ Thompson về cuộc gặp của ông với Thủ tướng Khrushchev không?

TỔNG THỐNG. Không, tôi không có tuyên bố nào về nó vào thời điểm hiện tại.

[11.] Chủ tịch Q., Hoàng thân Souvanna Phouma, đại diện của quân nổi dậy Lào, cho biết sau chuyến thăm tới khu vực nổi dậy, rằng Moscow đã cung cấp số vũ khí cho phe thân Cộng sản nhiều gấp 20 lần so với số lượng vũ khí mà chúng tôi đã cung cấp cho Hoàng gia. Chính phủ Lào. Bạn có thể cho chúng tôi biết liệu chúng tôi có đang xem xét việc nâng cấp các lô hàng như vậy như một phần của cái nhìn mới về vấn đề này không?

CHỦ TỊCH Chà, chúng tôi đã theo dõi Lào với sự quan tâm sâu sát nhất. Như tôi đã thường nói, và như Bộ trưởng đã nói, chúng tôi hy vọng rằng từ tất cả các cuộc đàm phán này sẽ tạo ra một nước Lào thực sự độc lập và trung lập, là nước làm chủ số phận của chính mình. Mục đích của những cuộc thảo luận này giữa những người khác nhau tham gia vào chúng tại Pnom Penh là để biến điều này thành hiện thực. Tuy nhiên, các cuộc tấn công gần đây của lực lượng nổi dậy cho thấy một thiểu số nhỏ được hỗ trợ bởi nhân sự và nguồn cung cấp từ bên ngoài đang tìm cách ngăn cản việc thành lập một quốc gia trung lập và độc lập. Chúng tôi quyết tâm hỗ trợ chính phủ và nhân dân Lào chống lại âm mưu này.

[12.] Q. Chủ tịch, các liên đoàn lao động muốn có một tuần làm việc ngắn hơn để đối phó với tình trạng tự động hóa và thất nghiệp. Bộ trưởng Lao động của bạn chống lại điều đó. Bạn có thích nó không và nếu vậy, bạn muốn một ngày làm việc ngắn hơn hay một tuần 4 ngày? Ý tôi không phải là cá nhân bạn, mà là––

TỔNG THỐNG. Tôi thích nó hơn cho bản thân mình [cười] -nhưng tôi sẽ nói rằng tôi phản đối một tuần làm việc ngắn hơn. Tôi hy vọng rằng chúng ta có thể có việc làm cao ở mức 5 ngày một tuần và 40 giờ, đây là điều truyền thống ở đất nước này và điều này là cần thiết nếu chúng ta muốn tiếp tục tăng trưởng kinh tế và duy trì các cam kết của chúng ta trong và ngoài nước.

Vì vậy, tôi sẽ phản đối bất kỳ việc cắt giảm tuần làm việc tùy tiện nào. Và tôi không hài lòng khi thấy tuần làm việc giảm một cách giả tạo, theo nghĩa là áp lực của nền kinh tế suy giảm sẽ giảm nó xuống để chúng ta có mức trung bình 38-5 giờ một tuần thay vì 4o giờ một tuần. Trong mọi trường hợp, để trả lời câu hỏi của bạn, tôi sẽ phản đối việc giảm tuần làm việc.

[13.] Q. Thưa Tổng thống, tuyên bố Mỹ Latinh của ông ngày hôm trước khá sâu rộng trong việc kêu gọi cải cách chính trị và xã hội ở các nước đó. Bạn đã có bất kỳ dấu hiệu nào trước hoặc kể từ khi có mức độ chấp nhận ở các nước Mỹ Latinh đối với loại cải cách này?

TỔNG THỐNG. Tôi nghĩ rằng sẽ còn quá sớm để đưa ra phán đoán về phản ứng sẽ như thế nào ở Mỹ Latinh. Tôi hy vọng nó sẽ thuận lợi; Tôi hy vọng rằng chúng ta có thể bắt đầu các cuộc thảo luận trên khắp bán cầu sẽ dẫn đến kiểu lập kế hoạch bên trong và bên ngoài sẽ cung cấp tốc độ tăng trưởng kinh tế ổn định trên toàn bán cầu, đây sẽ là một nỗ lực hợp tác. Vì vậy, cho đến hôm nay tôi không thể cho bạn biết phản ứng sẽ như thế nào. Tôi hy vọng nó sẽ thuận lợi và tôi hy vọng rằng nó sẽ là kết quả của một nỗ lực chung như chúng ta đã thấy ở Tây Âu vào cuối những năm bốn mươi.

[14.] Q. Tổng thống, các cuộc thăm dò dư luận gần đây và các báo cáo khác cho thấy mức độ chấp nhận cao của công chúng đối với các hành vi của bạn kể từ khi bạn trở thành Tổng thống và chương trình của bạn, đồng thời rằng một số điều cơ bản của chương trình lập pháp New Frontier là đang gặp rắc rối đáng kể tại Quốc hội. Làm thế nào để bạn chuyển đổi sự chấp thuận của công chúng thành sự ủng hộ của quốc hội?

TỔNG THỐNG. Tất nhiên, đó là một vấn đề mà mọi thành viên Quốc hội phải đưa ra phán quyết của mình. Tôi nghĩ rằng người dân quan tâm đến mức lương tối thiểu cao, họ quan tâm đến việc cải thiện trường học của chúng tôi, họ quan tâm đến chăm sóc y tế cho người già, họ quan tâm đến trách nhiệm tài chính và sự phát triển của chương trình đường cao tốc. Tất nhiên, bây giờ, vấn đề là có - và họ quan tâm đến một chương trình nông nghiệp mang lại lợi nhuận đầy đủ hơn cho người nông dân.

Bây giờ, tôi nhận ra rằng có những nhóm lợi ích quan trọng, mạnh mẽ và được tổ chức tốt ở đất nước này, những nhóm phản đối tất cả các chương trình này, họ cực kỳ tích cực và họ đã thành công trong việc phát triển các chiến dịch thư thuộc loại này hay loại khác có xu hướng để tạo ấn tượng rằng có sự phản đối rộng rãi đối với việc tăng, ví dụ, mức lương tối thiểu.

Bây giờ cuộc thăm dò của ông Gallup ngày hôm trước cho thấy rằng hơn 75 phần trăm người dân ủng hộ việc tăng mức lương tối thiểu. Tôi nghĩ rằng việc tăng lương tối thiểu là rất đáng mong đợi. Tôi không nghĩ rằng có ai đó nên làm việc với mức lương 80 và 85 xu một giờ trong một số công việc như vậy. Chúng tôi đã thấy chúng đặc biệt trong các cửa hàng bán lẻ, trong một doanh nghiệp kiếm được hơn 1 triệu đô la một năm.

Tôi nghĩ rằng cách có trật tự hơn để tài trợ chăm sóc y tế cho người cao tuổi là thông qua hệ thống an sinh xã hội. Tôi hy vọng rằng khi những vấn đề này được đưa ra sàn của Hạ viện và Thượng viện thì đa số các Thành viên sẽ ủng hộ chúng. Tôi nghĩ rằng đa số người dân ủng hộ họ.

Tuy nhiên, tôi biết rằng chúng ta phải đối mặt với những đối thủ rất mạnh mẽ, những người được tổ chức tốt, và những người mang lại rất nhiều áp lực cho chính quyền này và Quốc hội. Nhưng chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc cho những chương trình này, và tôi rất hy vọng rằng trước khi hết năm thì chúng sẽ trôi qua.

Tôi nghĩ rằng các thành viên của các ủy ban của Hạ viện và Thượng viện đã làm rất tốt. Và tôi hy vọng rằng mỗi Nghị sĩ sẽ có cơ hội bỏ phiếu về các chương trình cơ bản này trong năm nay, và sau đó người dân có thể đưa ra phán đoán về lợi ích của họ đang được đại diện như thế nào. Nhưng tôi tin tưởng rằng chúng tôi sẽ nhận được phản hồi thuận lợi.

[15.] H. Thưa Tổng thống, ông nghĩ gì về việc Không quân và các ngành khác của Chính phủ tổ chức các tập đoàn phụ này và sử dụng tiền thuế của người dân để lách Cơ quan dân sự và trả lương lớn để có được các nhà khoa học và những người khác? Điều này chẳng phải là phi lý với lời kêu gọi tình nguyện viên cho Quân đoàn Hòa bình của bạn sao?

TỔNG THỐNG. Tôi nghĩ rằng một tiểu ban của Đại hội đã xem xét vấn đề này. Tất nhiên, một trong những vấn đề là các kỹ thuật viên có giá trị bắt buộc phải hy sinh kinh tế đáng kể khi họ đến với Chính phủ. Do đó, các dịch vụ, đối mặt với vấn đề này là nơi mà những người đàn ông thiết yếu này có thể đảm bảo mức lương bên ngoài Chính phủ cao hơn nhiều so với bên trong, đã phải sử dụng các thiết bị mà bạn giới thiệu. Và chúng tôi đang xem xét vấn đề, nhưng tôi không muốn đưa ra ý kiến ​​hôm nay sẽ phủ nhận dịch vụ của những nhà khoa học có giá trị này. Mặt khác, chúng tôi muốn đảm bảo rằng cách vấn đề đang được tiến hành là vì lợi ích của công chúng. Vì vậy, chúng tôi sẽ phải nói, bà McClendon, rằng nó cần phải được kiểm tra thêm vì nó không phải là một vấn đề dễ giải quyết. Tôi không biết bất kỳ ai đã đến làm việc với Chính phủ mà tôi quen thuộc đã không thực hiện - đã không hy sinh tài chính khi làm việc đó. Nhưng hầu hết họ đã sẵn sàng đáp ứng sự hy sinh đó. Và chúng tôi sẽ kiểm tra. vấn đề cụ thể mà bạn đã đề xuất.

[16.] Q. Thưa Tổng thống, cuộc bầu cử của ông vào tháng 11 đã được nhiều người ca ngợi như một chiến thắng trước định kiến ​​tôn giáo. Bạn có nghĩ rằng, như một số suy đoán đã chỉ ra trên báo in, rằng lập trường dường như không linh hoạt của một số người phát ngôn của hệ thống cấp bậc Công giáo về luật học có thể kích động thêm thành kiến ​​tôn giáo không?

TỔNG THỐNG. Tôi hy vọng rằng nó sẽ không. Tôi nói rằng có một thực tế là trong những năm gần đây khi các dự án luật về giáo dục được gửi đến Quốc hội, chúng ta chưa có cuộc gặp gỡ công khai này. Tôi không biết tại sao lại như vậy, nhưng bây giờ chúng tôi đã có nó.

Nhưng mọi người đều được quyền bày tỏ quan điểm của mình. Các giáo sĩ Công giáo, Tin lành và Do Thái có quyền đưa ra quan điểm của họ. Tôi nghĩ rằng họ không nên thay đổi quan điểm chỉ vì tôn giáo của người cư ngụ trong Nhà Trắng là điều hoàn toàn phù hợp. Tôi nghĩ điều đó sẽ thật không may nếu họ mà tôi nghĩ rằng họ nên nói rõ những gì họ nghĩ. Họ phải bày tỏ quan điểm của mình, họ có quyền làm điều đó. Sau đó, tôi sẽ bày tỏ ý kiến ​​của mình, và Quốc hội sẽ bày tỏ điều đó.

Tôi rất hy vọng rằng mặc dù có thể có sự khác biệt về quan điểm về vấn đề Liên bang viện trợ cho giáo dục, tôi hy vọng rằng khi khói thuốc tan đi, sẽ tiếp tục có sự hòa hợp giữa các nhóm tôn giáo khác nhau trong nước. Và tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để đảm bảo rằng sự hòa hợp đó tồn tại bởi vì nó vượt xa vấn đề giáo dục và đi vào thời kỳ rất khó khăn của đời sống đất nước chúng ta trở thành một thành phần quan trọng của sức mạnh quốc gia. Vì vậy, tôi tin tưởng rằng những người có liên quan bên ngoài Chính phủ, các thành viên Quốc hội và chính quyền, sẽ cố gắng tiến hành cuộc thảo luận về vấn đề nhạy cảm này theo cách để duy trì sức mạnh của đất nước và không chia rẽ nó. .

[17.] Q. Thưa Chủ tịch, đã có một số suy đoán rằng để tài trợ cho một số chương trình tích cực của mình, bạn có thể tìm kiếm một khoản thuế bán hàng quốc gia hoặc thậm chí có thể là một xu thuế chai đối với nước ngọt. Ông có thể bình luận về điều đó, thưa ông?

TỔNG THỐNG. Không, tôi không có kế hoạch như vậy.

[18.] Q. Thưa Tổng thống, đã có một cuộc tranh cãi trong những ngày gần đây giữa Chủ tịch Hội đồng Dự trữ Liên bang và Chủ tịch Hội đồng Cố vấn Kinh tế của ngài về điều gì tạo nên mức thất nghiệp hợp lý. Quan điểm của bạn về vấn đề này là gì?

TỔNG THỐNG. Chà, đã có - tôi không chắc rằng cuộc tranh cãi có ý nghĩa như có lẽ nó đã được báo cáo trên báo. Martin đã đưa ra quan điểm rằng tỷ lệ thất nghiệp cơ cấu tồn tại rất nhiều và tôi nghĩ chúng ta phải nói rằng trong than, thép và có lẽ một số trong hàng không, nó tồn tại, thất nghiệp cơ cấu, và sẽ tiếp tục là một vấn đề ngay cả khi bạn đã một sự phục hồi kinh tế đáng kể. Sẽ ít hơn nhiều nếu bạn có một sự phục hồi kinh tế đáng kể. Tôi không thấy rằng có một xung đột cơ bản giữa hai quan điểm này. Nhưng tôi nghĩ rằng cả hai đều quan trọng và cả hai đều cần được xem xét. Nói cách khác, tôi không nghĩ rằng bất kể thất nghiệp hiện nay chúng ta có là cơ cấu hay không, và một số là cơ cấu và một số thì không, tôi không tin rằng chúng ta nên chấp nhận tỷ lệ thất nghiệp hiện tại là một tỷ lệ phần trăm. mà chúng ta nên sống cùng. Nói cách khác, chúng ta phải giảm tỷ lệ phần trăm đó. Tôi hy vọng rằng chúng ta có thể giảm nó xuống 4%, nhưng chúng ta sẽ phải giảm nó. Nhưng tôi đồng ý với ông Marlin rằng ngay cả khi chúng tôi cố gắng khắc phục tình trạng thất nghiệp ở đất nước này, chúng tôi đang phải đối mặt với tình trạng thất nghiệp cơ cấu rất nghiêm trọng và quan trọng là kết quả của sự thay đổi công nghệ, điều mà người Canada cũng có, và ngay cả trong những thời điểm thuận lợi cũng sẽ gây ra chúng tôi quan tâm nghiêm túc.

Nói cách khác, ngay cả ở đông Kentucky, Tây Virginia, nam Illinois, và Pennsylvania, và ngay cả trong năm 1959 và năm 1957, bạn vẫn có tỷ lệ thất nghiệp nghiêm trọng tập trung, mặc dù con số chung của cả nước là khá hạn chế. Tôi hiểu rằng Ủy ban chung về Báo cáo Kinh tế có thể gọi lại ông Martin và ông Heller để thảo luận thêm về vấn đề này. Tôi nghĩ rằng điều đó sẽ hữu ích. Đó là một vấn đề rất quan trọng của quốc gia, nhưng tôi không nghĩ rằng từ những cuộc trò chuyện của tôi với cả hai người họ cho thấy có sự bất đồng nghiêm trọng giữa họ.

[19.] Q. Tổng thống, liên quan đến dự luật nông trại hiện đang được thảo luận tại Quốc hội, cuộc chiến chính dường như nằm ở phần cho phép Bộ trưởng Nông nghiệp bán ngũ cốc vào thị trường để giữ giá thị trường xuống. Bạn có cảm thấy rằng tính năng thực thi này là một yêu cầu tuyệt đối liên quan đến dự luật?

TỔNG THỐNG. Chà, tôi hy vọng rằng hội nghị sẽ đi đến một quyết định trao cho Bộ trưởng quyền hạn trong lĩnh vực này, nếu không phải là ngôn ngữ cụ thể của chức danh III, ít nhất là ngôn ngữ sẽ bảo vệ, cung cấp sự bảo vệ cho dự luật. Nếu chúng ta không - nếu Bộ trưởng thiếu quyền lực - dự luật này sẽ không thành công, và rất nhiều người tốt từ các khu vực thành thị đã bỏ phiếu cho chương trình với danh hiệu I’ll in it, tại Hạ viện, có đúng, đối với tôi, có vẻ như là Thư ký sẽ được trao đủ quyền hạn để bảo vệ chương trình khỏi những người không tuân thủ, những người, nếu họ - là người có thể sử dụng chương trình, nếu chức danh I’ll bị loại bỏ, cho các mục đích đầu cơ và khám phá. Vì vậy, tôi cho rằng điều quan trọng nhất là chức danh III vẫn được giữ nguyên, hoặc nếu không thì một số ngôn ngữ thay thế sẽ mang lại cho Thư ký quyền lực đáng kể được quy định trong tiêu đề III nên được hội nghị cung cấp. Nếu không, chúng tôi sẽ không có bất kỳ sự cứu trợ nào.

Tôi rất tiếc khi thấy các nhà lãnh đạo nông nghiệp quan trọng phản đối việc cung cấp cho chúng tôi sự bảo vệ cần thiết. Bạn không thể yêu cầu Chính phủ Liên bang hỗ trợ nông nghiệp theo những cách quan trọng trừ khi có một số kiểm soát đối với sản xuất và nếu có một số hạn chế, một số điều khoản về tuân thủ chéo. Nếu không, chương trình sẽ tiếp tục tiêu tốn rất nhiều tiền, thu nhập của nông dân sẽ tiếp tục giảm, và chúng ta sẽ có một nền nông nghiệp dần dần suy thoái ở đất nước này. Theo ý kiến ​​của tôi, chương trình mà chúng tôi đã đề xuất và gửi tới Hill là một chương trình được cân bằng tốt và tôi hy vọng rằng một chương trình cân bằng sẽ được đưa ra từ sự cân nhắc của Hạ viện và Thượng viện.

[20.] Q. Tổng thống, điều này liên quan đến hội nghị quản lý lao động được lên kế hoạch vào ngày 2 tháng 3. Lịch sử trước đây của các hội nghị như vậy cho thấy tỷ lệ thất bại cao, ngoại trừ những thời điểm khủng hoảng quốc gia. Bạn có cảm thấy trạng thái khẩn cấp hiện tại đủ lớn để dự đoán thành công nào đó không, và bạn dự định tiếp tục truyền đạt cảm giác khẩn cấp đó như thế nào?

TỔNG THỐNG. Vâng, tôi nghĩ nó là. Tôi nghĩ chỉ có một lý do khiến nó trở nên cực kỳ quan trọng, và đó là vấn đề của việc chúng tôi có thể cạnh tranh ở nước ngoài hay không. Có một số dấu hiệu cho thấy cán cân thương mại thuận lợi của năm ngoái đã bảo vệ nguồn cung vàng của chúng ta ở một mức độ nào đó - mà chúng ta có thể không thành công như một năm ở nước ngoài. Và tôi nghĩ rằng cả các nhà sản xuất và liên đoàn lao động, và chắc chắn là công chúng, đều muốn thấy ngành công nghiệp Mỹ vẫn cạnh tranh. Nếu chúng ta không thể cạnh tranh với một nền kinh tế công nghiệp rất mạnh và đang phát triển mạnh ở Tây Âu, chúng ta sẽ thấy mình đang gặp rắc rối nghiêm trọng. Ngoài ra còn có các vấn đề nghiêm trọng trong nước, tự động hóa, thay đổi công nghệ, thất nghiệp, vòng xoáy giá cả tiền lương. Tôi cực kỳ quan tâm đến tất cả những vấn đề này. Tôi chắc chắn là họ. Họ sống với họ. Và tôi hy vọng rằng chúng ta có thể khuyến khích triết lý lợi ích công cộng trong tất cả các nhóm sẽ mang lại tiến bộ. Chúng tôi đã không thành công trong quá khứ, nhưng tôi không - đây là những điều duy nhất chúng tôi có thể làm. Chúng tôi thiếu bất kỳ sức mạnh nào khác.

Q. Thưa ông, tôi có thể hỏi ông có dự định tổ chức cuộc họp đầu tiên của hội nghị quản lý lao động tại Nhà Trắng không?

TỔNG THỐNG. Đúng.

[21.] H. Thưa Tổng thống, ngài đã cử Đại sứ Dean trở lại Geneva với thẩm quyền để hạ thấp yêu cầu của chúng tôi đối với các địa điểm kiểm tra bên trong Liên bang Xô viết, để đưa nó đến gần hơn với hình ảnh của Liên Xô?

TỔNG THỐNG. Dean quay trở lại Geneva với hy vọng, hy vọng của chính quyền, rằng Hoa Kỳ, Anh và Nga sẽ có thể đi đến một thỏa thuận về hạt nhân - đối với một lệnh cấm thử hạt nhân, điều này sẽ cung cấp an ninh đầy đủ cho tất cả mọi người. các quốc gia có liên quan.

[22.] Q. Thưa Tổng thống, có phải là một suy luận công bằng từ câu trả lời của ông cho câu hỏi trước đó của ông Knebel rằng vấn đề hiến pháp sang một bên vào lúc này, ông không có ý kiến ​​cá nhân về việc liệu việc chi tiêu Liên bang có phải là chính sách công khôn ngoan hay không. quỹ cho các trường tiểu học và trung học không công lập?

TỔNG THỐNG. Chà, tôi có - các cuộc thảo luận trước đây của tôi chỉ dừng lại ở các câu hỏi hiến pháp.

Q. Và bạn không muốn nói về câu hỏi khác?

TỔNG THỐNG. Tôi sẽ phải xem chúng là loại cho vay nào, thưa ông Roberts. Như tôi đã nói trước đây, vào năm 1958, tôi đã bỏ phiếu cho các khoản vay dành cho giáo dục, khoa học và công nghệ. Tôi đã bình chọn cho chương trình đó. Tôi đã bỏ phiếu chống lại, với tư cách là Thượng nghị sĩ, về các khoản vay của hội đồng quản trị.

Vì vậy, gần đây tôi đã xem qua số lượng các chương trình mà Chính phủ Liên bang thực hiện trong các lĩnh vực này, các lĩnh vực bị ảnh hưởng, viện trợ cho các loại trường cao đẳng cụ thể, chúng tôi đã gửi một chương trình cung cấp các khoản trợ cấp thực tế cho các trường y tế đối với các trường cao đẳng tư nhân, có thể mang tính giáo phái. Vì vậy, có một loạt các chương trình, trong đó có nhiều chương trình nêu ra các câu hỏi về hiến pháp và một số thì không.

Vì vậy, rất khó để đưa ra một câu trả lời toàn diện. Trên các khoản vay của hội đồng quản trị, tôi đã chỉ ra câu hỏi hiến pháp mà nó đặt ra. Có thể có những chương trình khác không đặt ra câu hỏi về hiến pháp, điều này có thể được xã hội mong muốn và có thể có những chương trình khác không đặt ra câu hỏi về hiến pháp mà xã hội có thể không mong muốn.

Tất cả những gì tôi có thể nói là vì tính phức tạp của vấn đề, tốt hơn nên coi đây là một vấn đề riêng biệt và khi chúng ta có một dự luật thực tế trước mắt, chính quyền này có thể đưa ra quan điểm của mình về cả các yếu tố hiến pháp và xã hội mong muốn. của chương trình.

[23.] Q.Tổng thống, một nghiên cứu được thực hiện gần đây bởi Trường Luật Michigan đã khuyến nghị rằng trách nhiệm quản lý đối với ngành công nghiệp nguyên tử thuộc về một cơ quan khác với cơ quan chịu trách nhiệm về sự phát triển của nó. Nghiên cứu chỉ ra rằng có một nghịch lý nguy hiểm trong việc cho phép cả trách nhiệm điều tiết và phát triển vẫn thuộc về Ủy ban Năng lượng Nguyên tử. quan điểm của bạn về vấn đề này là gì? Điều này cũng đã được đưa ra trong thời gian của bạn tại Quốc hội, câu hỏi về sức khỏe tách biệt này

và quy định từ–

TỔNG THỐNG. Sức khỏe và quy định?

Q. - từ sự phát triển của chính ngành.

TỔNG THỐNG. Vâng, đã có một số sự tách biệt giữa y tế với Y tế công cộng có trách nhiệm trong lĩnh vực này, và tôi nghĩ rằng các thành viên của Ủy ban Năng lượng nguyên tử đồng ý rằng cần có một số kiểm tra bên ngoài đối với các chương trình nghiên cứu và phát triển của họ, và tôi nghĩ rằng là một sự cân bằng công bằng ngày nay. Đó là một vấn đề đã được thảo luận khi tôi ở Ủy ban Năng lượng Nguyên tử.

[24.] Q. Thưa Tổng thống, trước khi nhậm chức, ông bày tỏ hy vọng có thể sử dụng cựu Tổng thống Eisenhower vào một số vị trí trong chính quyền của mình. Ông vẫn giữ quan điểm đó, thưa ông, và ông có kế hoạch nào về vấn đề đó không?

TỔNG THỐNG. Tôi không có kế hoạch nào ở thời điểm hiện tại. Tôi chưa từng - Tôi chưa thảo luận vấn đề này với Tổng thống, và nếu chúng tôi có một lĩnh vực nào đó mà ông ấy có thể hữu ích và ông ấy cảm thấy mình có thể hữu ích, thì tôi sẽ thảo luận với ông ấy. Ở thời điểm hiện tại, tôi nghĩ anh ấy vẫn đang tiếp tục kỳ nghỉ của mình, điều mà anh ấy rất được hưởng.

[25.] Tổng thống Q., Adrian, Mich., Quan tâm sâu sắc đến việc Chính phủ sẽ bố trí nhà máy đùn kim loại dư thừa của Lực lượng Không quân ở đó như thế nào. Hai lần, khi GSA nhận được hồ sơ dự thầu, một công ty có uy tín sẽ tháo dỡ nhà máy đã được trả giá cao trong khi công ty cuối cùng có thể sử dụng tới 2.500 người cao thứ hai. Các kháng nghị về việc giữ lại nhà máy cho ngành công nghiệp địa phương đã được gửi đến bạn. Bạn có nhận xét về những gì bạn đã làm hoặc dự định làm không?

TỔNG THỐNG. Tôi đã nói chuyện với ông Moore về điều đó. Tôi đã bày tỏ hy vọng rằng một thỏa thuận có thể được thực hiện để chuyển nhà máy để có thể có việc làm. Tất nhiên, một trong những vấn đề là nó sẽ yêu cầu chuyển nhượng nhà máy với một mức giá mà ít nhất những gì hiện đang được kiểm tra là liệu việc chuyển nhượng nhà máy có thể được thực hiện với một mức giá hợp lý hay không. Nhưng tôi hoàn toàn đồng ý rằng nếu có thể sử dụng cây này để làm việc thì nên làm. Tôi hy vọng và tôi rất vui vì bạn đã nhắc nhở tôi về vấn đề này. Tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể có được quyết định từ cơ quan của ông Moore trong tuần này, và tôi sẽ nhấn mạnh điều đó.

PV: Xin cảm ơn ngài Chủ tịch.

LƯU Ý: Cuộc họp báo lần thứ bảy của Tổng thống Kennedy được tổ chức tại Thính phòng của Bộ Ngoại giao vào lúc 10 giờ sáng Thứ Tư, ngày 15 tháng 3 năm 1961.


Xem video: Những Việc Nguyễn Văn Thiệu Làm Khi Là Tổng Thống Đã Phá Nát Việt Nam Cộng Hoà Như Thế Nào? (Tháng MườI Hai 2021).